发布时间:2025-04-17 18:04:21 来源:网易 编辑:仲孙毓苑
《三峡》原文及翻译
《三峡》是北魏地理学家郦道元所著的《水经注》中的一篇经典散文,描绘了长江三峡壮丽的自然风光。以下是原文及其简要翻译:
原文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
翻译:
在三峡七百里的范围内,两岸群山连绵,没有中断的地方。重重叠叠的山峦遮天蔽日。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。到了夏天,江水漫上丘陵,上行和下行的船只都被阻断。如果皇帝有紧急命令需要传达,有时早晨从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间相距一千二百里,即使骑着快马驾着疾风,也不如这样快。春冬时节,白色的急流回旋着清澈的深潭,倒映出各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂的泉水和瀑布,在这些山间飞泻而下。水清、树荣、山高、草盛,实在是有许多趣味。每当清晨刚过霜降的日子,树林显得格外寂静,山涧也变得肃穆,常常能听到高处的猿猴发出长长的叫声,声音连续不断,凄凉异常,空旷的山谷传来回声,悲哀婉转,久久才消失。所以渔夫们唱道:“巴东三峡巫峡最长,听到猿猴叫三声,眼泪就湿透了衣裳。”
这篇文章通过对三峡四季景色的描写,展现了大自然的雄伟与秀美,同时也寄托了作者对祖国山河的热爱之情。
免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!